-
1 верить
ве́рить1. (кому-л., чему-л.) kredi iun, ion, al iu, al io;2. (в кого-л., во что-л.) fidi (или konfidi) iun, ion, al iu, al io.* * *несов.1) дат. п. creer (непр.) vt; dar crédito (a)ве́рить на́ слово — creer de (bajo) palabra (por la palabra)
сле́по ве́рить — creer ciegamente
не ве́рить свои́м уша́м, глаза́м — no dar crédito a sus oídos, a sus ojos
испра́вленному ве́рить — dese fe a la enmienda
2) (в + вин. п.) creer (непр.) vt (en), tener fe (en), confiar vi (en)ве́рить в Бо́га — creer en Dios
ве́рить в себя́ — tener fe en sí (mismo)
ве́рить в успе́х де́ла — tener fe en el éxito del asunto
* * *несов.1) дат. п. creer (непр.) vt; dar crédito (a)ве́рить на́ слово — creer de (bajo) palabra (por la palabra)
сле́по ве́рить — creer ciegamente
не ве́рить свои́м уша́м, глаза́м — no dar crédito a sus oídos, a sus ojos
испра́вленному ве́рить — dese fe a la enmienda
2) (в + вин. п.) creer (непр.) vt (en), tener fe (en), confiar vi (en)ве́рить в Бо́га — creer en Dios
ве́рить в себя́ — tener fe en sí (mismo)
ве́рить в успе́х де́ла — tener fe en el éxito del asunto
* * *v -
2 поверить
пове́рить1. kredi;2. (доверить) konfidi.* * *сов.1) дат. п. creer (непр.) vt; dar crédito (a)пове́рить на́ слово ( кому-либо) — creer de palabra (a)
пове́рь вводн. сл. — créeme
пове́ришь (ли) вводн. сл. — me crees...
* * *сов.1) дат. п. creer (непр.) vt; dar crédito (a)пове́рить на́ слово ( кому-либо) — creer de palabra (a)
пове́рь вводн. сл. — créeme
пове́ришь (ли) вводн. сл. — me crees...
* * *v1) gener. (äîâåðèáü êîìó-ë.) confiar, abrirse (открыть; con), creer, dar crédito (a)2) obs. (ïðîâåðèáü) verificar, comprobar -
3 ухо
у́хоorelo;заткну́ть у́ши ŝtopi la orelojn;♦ пропусти́ть ми́мо уше́й lasi sen atento.* * *с.1) oreja f; oído m (о́рган слуха)нару́жное у́хо — pabellón de la oreja
сре́днее у́хо — oído medio
воспале́ние у́ха — otitis f
говори́ть кому́-либо на́ у́хо — hablar a alguien al oído
поводи́ть уша́ми ( о лошади) — amusgar vt, vi, alastrar vt
отодра́ть за́ уши разг. — estirar de las orejas (a)
заткну́ть у́ши разг. — taparse los oídos
дать в у́хо (по́ уху) разг. — dar una bofetada, abofetear vt
2) ( часть шапки) orejera f3) (петля, отверстие и т.п.) ojal m••туго́й на́ у́хо — duro (cerrado) de oído
у́ши вя́нут разг. — lo rechazan los oídos; me dan bascas de oírlo
прокрича́ть (прожужжа́ть) все у́ши ( кому-либо) разг. — ladrar a los oídos (de)
навостри́ть у́ши — aguzar los oídos; ser todo oídos ( превратиться в слух)
хло́пать уша́ми — estar en Babia; mirar a las musarañas, estar como un papanatas
стричь уша́ми — orejear vt, amusgar vi, vt
держа́ть у́хо востро́ — estar alerta
пропуска́ть ми́мо уше́й разг. — hacer oídos de mercader, no prestar atención
притяну́ть за́ уши — traer por los pelos (por los cabellos)
слу́шать кра́ем у́ха разг. — saber de oídas
дойти́ до уше́й — llegar a los oídos
влюби́ться по́ уши разг. — estar loco de amor, estar perdidamente enamorado
уша́м свои́м не ве́рить — no dar crédito a sus oídos
как свои́х уше́й не вида́ть разг. — ni lo verás, ni lo tocarás
доходи́ть до чьи́х-либо уше́й — llegar a oídos de alguien
разве́сить у́ши — amusgar (dar) las orejas
надра́ть у́ши ( кому-либо) — calentar a alguien las orejas
заста́вить покрасне́ть до уше́й — poner a alguien las orejas coloradas
за́ уши не оттащи́ть (от) разг. — ni por pienso le apartas; gustar con locura; hacer perder la cabeza
есть так, что за уша́ми трещи́т — mascar a dos carrillos
вы́ше лба у́ши не расту́т разг. — calzar pocos puntos; es como pedir peras al olmo
медве́дь (слон) на́ ухо наступи́л разг. шутл. — no tiene oído, tiene oreja
ни у́ха ни ры́ла (не смы́слит, не зна́ет) прост. — no sabe el abecé (la cartilla, una jota, de la misa la media, ni una palabra), está pez
в одно́ у́хо вошло́, в друго́е вы́шло погов. — por un oído entró y por el otro salió
он и у́хом не ведёт погов. — se hace el sordo (el tonto), hace oídos de mercader
име́ющий у́ши да слы́шит погов. — al buen entendedor pocas palabras le bastan
у стен есть у́ши погов. — las paredes oyen
* * *с.1) oreja f; oído m (о́рган слуха)нару́жное у́хо — pabellón de la oreja
сре́днее у́хо — oído medio
воспале́ние у́ха — otitis f
говори́ть кому́-либо на́ у́хо — hablar a alguien al oído
поводи́ть уша́ми ( о лошади) — amusgar vt, vi, alastrar vt
отодра́ть за́ уши разг. — estirar de las orejas (a)
заткну́ть у́ши разг. — taparse los oídos
дать в у́хо (по́ уху) разг. — dar una bofetada, abofetear vt
2) ( часть шапки) orejera f3) (петля, отверстие и т.п.) ojal m••туго́й на́ у́хо — duro (cerrado) de oído
у́ши вя́нут разг. — lo rechazan los oídos; me dan bascas de oírlo
прокрича́ть (прожужжа́ть) все у́ши ( кому-либо) разг. — ladrar a los oídos (de)
навостри́ть у́ши — aguzar los oídos; ser todo oídos ( превратиться в слух)
хло́пать уша́ми — estar en Babia; mirar a las musarañas, estar como un papanatas
стричь уша́ми — orejear vt, amusgar vi, vt
держа́ть у́хо востро́ — estar alerta
пропуска́ть ми́мо уше́й разг. — hacer oídos de mercader, no prestar atención
притяну́ть за́ уши — traer por los pelos (por los cabellos)
слу́шать кра́ем у́ха разг. — saber de oídas
дойти́ до уше́й — llegar a los oídos
влюби́ться по́ уши разг. — estar loco de amor, estar perdidamente enamorado
уша́м свои́м не ве́рить — no dar crédito a sus oídos
как свои́х уше́й не вида́ть разг. — ni lo verás, ni lo tocarás
доходи́ть до чьи́х-либо уше́й — llegar a oídos de alguien
разве́сить у́ши — amusgar (dar) las orejas
надра́ть у́ши ( кому-либо) — calentar a alguien las orejas
заста́вить покрасне́ть до уше́й — poner a alguien las orejas coloradas
за́ уши не оттащи́ть (от) разг. — ni por pienso le apartas; gustar con locura; hacer perder la cabeza
есть так, что за уша́ми трещи́т — mascar a dos carrillos
вы́ше лба у́ши не расту́т разг. — calzar pocos puntos; es como pedir peras al olmo
медве́дь (слон) на́ ухо наступи́л разг. шутл. — no tiene oído, tiene oreja
ни у́ха ни ры́ла (не смы́слит, не зна́ет) прост. — no sabe el abecé (la cartilla, una jota, de la misa la media, ni una palabra), está pez
в одно́ у́хо вошло́, в друго́е вы́шло погов. — por un oído entró y por el otro salió
он и у́хом не ведёт погов. — se hace el sordo (el tonto), hace oídos de mercader
име́ющий у́ши да слы́шит погов. — al buen entendedor pocas palabras le bastan
у стен есть у́ши погов. — las paredes oyen
* * *ngener. (петля, отверстие и т. п.) ojal, (÷àñáü øàïêè) orejera, oìdo (орган слуха), aurìcula, oido, oreja -
4 вера
ве́р||а1. (уверенность) certeco, konvinko;2. (религия) kredo, religio;3. (доверие) fido, konfido;приня́ть на \верау fidi, konfidi, kredi.* * *ж.1) fe f, confianza fтвёрдая ве́ра — creencia firme; firme convicción
слепа́я ве́ра — fe ciega
ве́ра в Бо́га — confianza (creencia) en Dios
ве́ра в самого́ себя́ — confianza en sí mismo
ве́ра в успе́х де́ла — fe en el éxito del asunto
2) ( вероисповедание) fe f, religión f, creencia fхристиа́нская ве́ра — religión cristiana, cristianismo m
••си́мвол ве́ры — profesión de fe
приня́ть на ве́ру — creer a pie juntillas
не дава́ть ве́ры (+ дат. п.) — no dar crédito (a)
служи́ть ве́рой и пра́вдой — servir en cuerpo y en alma
* * *ж.1) fe f, confianza fтвёрдая ве́ра — creencia firme; firme convicción
слепа́я ве́ра — fe ciega
ве́ра в Бо́га — confianza (creencia) en Dios
ве́ра в самого́ себя́ — confianza en sí mismo
ве́ра в успе́х де́ла — fe en el éxito del asunto
2) ( вероисповедание) fe f, religión f, creencia fхристиа́нская ве́ра — religión cristiana, cristianismo m
••си́мвол ве́ры — profesión de fe
приня́ть на ве́ру — creer a pie juntillas
не дава́ть ве́ры (+ дат. п.) — no dar crédito (a)
служи́ть ве́рой и пра́вдой — servir en cuerpo y en alma
* * *n1) gener. confianza, ley, religión, creencia, crédito, fe2) amer. vera (дерево твёрдой породы)3) law. fiducia -
5 слух
слух1. (чувство) aŭd(ad)o;2. (молва) famo, onidiro;♦ ни \слуху ни ду́ху neniaj informoj;о нём ни \слуху ни ду́ху pri li nek sono, nek duono.* * *м.1) oído m (тж. музыкальный)о́рган слуха — órgano del oído
абсолю́тный слух — oído absoluto
ре́зать слух — desgarrar los oídos
ласка́ть слух — regalar el oído
дойти́ до слуха — llegar a oídos (de)
он лишён слуха ( музыкального) — es duro de oído, no tiene oído
на слух, по слуху — de oído
игра́ть, петь по слуху — tocar, cantar de oído
2) ( молва) rumor m, fama f, eco mло́жные слухи — rumores falsos, bulos m pl
пусти́ть слух — propagar (lanzar) rumores
ве́рить слухам — dar crédito a los rumores
слухи не подтверди́лись — los rumores no se han confirmado
••обрати́ться (преврати́ться) в слух — hacerse todo oídos
о нём ни слуху ни ду́ху — no respira, no da señales de vida
слухами земля́ по́лнится погов. — los rumores corren como la pólvora
* * *м.1) oído m (тж. музыкальный)о́рган слуха — órgano del oído
абсолю́тный слух — oído absoluto
ре́зать слух — desgarrar los oídos
ласка́ть слух — regalar el oído
дойти́ до слуха — llegar a oídos (de)
он лишён слуха ( музыкального) — es duro de oído, no tiene oído
на слух, по слуху — de oído
игра́ть, петь по слуху — tocar, cantar de oído
2) ( молва) rumor m, fama f, eco mло́жные слухи — rumores falsos, bulos m pl
пусти́ть слух — propagar (lanzar) rumores
ве́рить слухам — dar crédito a los rumores
слухи не подтверди́лись — los rumores no se han confirmado
••обрати́ться (преврати́ться) в слух — hacerse todo oídos
о нём ни слуху ни ду́ху — no respira, no da señales de vida
слухами земля́ по́лнится погов. — los rumores corren como la pólvora
* * *ngener. eco, hablilla, oìdo (тж. музыкальный), rumor, son, fama, oido, ruido, susurro -
6 собственный
прил.propio; mi (tu, su, etc.) propio ( свой)со́бственное досто́инство — dignidad personal
(свое́й) со́бственной персо́ной шутл. ирон. — en (su misma) persona
по со́бственному жела́нию — por deseo propio
на со́бственном о́пыте — de su propia experiencia
не ве́рить свои́м со́бственным глаза́м — no dar crédito a sus ojos
••со́бственный корреспонде́нт — corresponsal del diario fijo (regular)
и́мя со́бственное грам. — nombre propio
называ́ть ве́щи со́бственными имена́ми — llamar al pan, pan, y al vino, vino
в со́бственном смы́сле сло́ва — en el sentido propio (estricto) de la palabra
в со́бственные ру́ки — en sus propias manos
жить на со́бственный счёт — vivir de (por) su propia cuenta
стоя́ть на со́бственных нога́х — volar con sus propias alas, poder andar sin andadores
* * *прил.propio; mi (tu, su, etc.) propio ( свой)со́бственное досто́инство — dignidad personal
(свое́й) со́бственной персо́ной шутл. ирон. — en (su misma) persona
по со́бственному жела́нию — por deseo propio
на со́бственном о́пыте — de su propia experiencia
не ве́рить свои́м со́бственным глаза́м — no dar crédito a sus ojos
••со́бственный корреспонде́нт — corresponsal del diario fijo (regular)
и́мя со́бственное грам. — nombre propio
называ́ть ве́щи со́бственными имена́ми — llamar al pan, pan, y al vino, vino
в со́бственном смы́сле сло́ва — en el sentido propio (estricto) de la palabra
в со́бственные ру́ки — en sus propias manos
жить на со́бственный счёт — vivir de (por) su propia cuenta
стоя́ть на со́бственных нога́х — volar con sus propias alas, poder andar sin andadores
* * *adj1) gener. mi (tu, su, etc.) propio (ñâîì), propio2) eng. intrìnseco (о проводимости)3) law. privilegiado -
7 верить слухам
vgener. dar crédito a los rumores -
8 не верить своим собственным глазам
prepos.gener. no dar crédito a sus ojosDiccionario universal ruso-español > не верить своим собственным глазам
-
9 не давать веры
prepos.gener. no dar crédito (a) -
10 ушам своим не верить
ngener. no dar crédito a sus oìdos -
11 оказывать полное доверие
Русско-испанский юридический словарь > оказывать полное доверие
-
12 долг
долг1. (обязанность) devo;он счита́ет свои́м \долгом сказа́ть вам об э́том li opinias sia devo diri al vi pri tio;2. (взятое взаймы) ŝuldo;взять в \долг pruntepreni;дать в \долг pruntedoni;быть в \долга́х esti ŝuldanta, ♦ отда́ть после́дний \долг redoni lastan devon.* * *м.1) ( обязанность) deber mво́инский долг — deber militar
челове́к долга — hombre de palabra
по долгу слу́жбы — de acuerdo con sus deberes, en correspondencia con el trabajo
вы́полнить свой долг — cumplir con su deber
счита́ть свои́м долгом — considerar su deber
нару́шить свой долг — faltar a su deber
2) ( взятое взаймы) deuda f, débito mнеопла́ченный долг — deuda f, trampa f
отда́ть, получи́ть долг — restituir, recibir la deuda
дать в долг — dar a crédito, prestar vt, dar al fiado, fiar vt
де́лать долги́ — contraer deudas, endeudarse
быть по́ уши в долга́х прост. — estar comido de trampas; deber hasta la camisa
погаша́ть долг — amortizar una deuda
••пе́рвым долгом — en primer lugar (término), ante todo
быть в долгу́ ( перед кем-либо) — estar (sentirse) en deuda (con)
не оста́ться в долгу́ (у кого-либо, перед кем-либо) — pagar con la misma moneda
отда́ть после́дний долг — rendir los últimos honores
долг платежо́м кра́сен погов. ≈≈ amor con amor se paga
* * *м.1) ( обязанность) deber mво́инский долг — deber militar
челове́к долга — hombre de palabra
по долгу слу́жбы — de acuerdo con sus deberes, en correspondencia con el trabajo
вы́полнить свой долг — cumplir con su deber
счита́ть свои́м долгом — considerar su deber
нару́шить свой долг — faltar a su deber
2) ( взятое взаймы) deuda f, débito mнеопла́ченный долг — deuda f, trampa f
отда́ть, получи́ть долг — restituir, recibir la deuda
дать в долг — dar a crédito, prestar vt, dar al fiado, fiar vt
де́лать долги́ — contraer deudas, endeudarse
быть по́ уши в долга́х прост. — estar comido de trampas; deber hasta la camisa
погаша́ть долг — amortizar una deuda
••пе́рвым долгом — en primer lugar (término), ante todo
быть в долгу́ ( перед кем-либо) — estar (sentirse) en deuda (con)
не оста́ться в долгу́ (у кого-либо, перед кем-либо) — pagar con la misma moneda
отда́ть после́дний долг — rendir los últimos honores
долг платежо́м кра́сен погов. — ≈ amor con amor se paga
* * *n1) gener. deber, obligación, adeudo, crédito, débito, empeño, gravamen, deuda (денежный)2) amer. acrecencia3) liter. tributación, tributo4) law. deber v, descubierto, empeco, incumbencia6) Peru. arruga7) Centr.Am. jarana8) Chil. dita -
13 Кредит
креди́тkredito;покупа́ть в \кредит aĉeti kredite (или je kredito);\кредитный kredita;\кредитова́ние kreditado;\кредитова́ть krediti;\кредито́р kreditoro.* * *I кр`едитм. бухг.haber mII кред`итм.crédito mдолгосро́чный, краткосро́чный креди́т — crédito a largo, a corto plazo
в креди́т — a crédito, al fiado
откры́ть, предоста́вить креди́т — abrir, conceder un crédito
дать в креди́т — dar a crédito
оформля́ть креди́т — formalizar el crédito
обраща́ться за креди́том — solicitar el crédito
погаша́ть (выпла́чивать) креди́т — amortizar el crédito
догова́риваться о стабилизацио́нном креди́те — pactar el crédito de contingencia
* * *I кр`едитм. бухг.haber mII кред`итм.crédito mдолгосро́чный, краткосро́чный креди́т — crédito a largo, a corto plazo
в креди́т — a crédito, al fiado
откры́ть, предоста́вить креди́т — abrir, conceder un crédito
дать в креди́т — dar a crédito
оформля́ть креди́т — formalizar el crédito
обраща́ться за креди́том — solicitar el crédito
погаша́ть (выпла́чивать) креди́т — amortizar el crédito
догова́риваться о стабилизацио́нном креди́те — pactar el crédito de contingencia
* * *necon. Haber (часть баланса) -
14 кредит
креди́тkredito;покупа́ть в \кредит aĉeti kredite (или je kredito);\кредитный kredita;\кредитова́ние kreditado;\кредитова́ть krediti;\кредито́р kreditoro.* * *I кр`едитм. бухг.haber mII кред`итм.crédito mдолгосро́чный, краткосро́чный креди́т — crédito a largo, a corto plazo
в креди́т — a crédito, al fiado
откры́ть, предоста́вить креди́т — abrir, conceder un crédito
дать в креди́т — dar a crédito
оформля́ть креди́т — formalizar el crédito
обраща́ться за креди́том — solicitar el crédito
погаша́ть (выпла́чивать) креди́т — amortizar el crédito
догова́риваться о стабилизацио́нном креди́те — pactar el crédito de contingencia
* * *I кр`едитм. бухг.haber mII кред`итм.crédito mдолгосро́чный, краткосро́чный креди́т — crédito a largo, a corto plazo
в креди́т — a crédito, al fiado
откры́ть, предоста́вить креди́т — abrir, conceder un crédito
дать в креди́т — dar a crédito
оформля́ть креди́т — formalizar el crédito
обраща́ться за креди́том — solicitar el crédito
погаша́ть (выпла́чивать) креди́т — amortizar el crédito
догова́риваться о стабилизацио́нном креди́те — pactar el crédito de contingencia
* * *n1) gener. crédito2) amer. avìo (земледельцам, скотоводам)3) law. acomodamiento, habiendo prestado juramento, prestación, prestación pecuniaria4) econ. empréstito, préstamo5) bank. facilidad crediticia -
15 предоставить
предоста́в||итьallasi, disponigi;\предоставить сло́во doni parolon;\предоставить в чьё-л. распоряже́ние disponigi;\предоставитьле́ние allaso, disponigo;\предоставитьля́ть см. предоста́вить.* * *сов., вин. п.предоста́вить о́тпуск — conceder descanso
предоста́вить заём, креди́т — conceder un préstamo, un crédito
предоста́вить возмо́жность — dar la posibilidad (de); brindar oportunidad
предоста́вить свобо́ду де́йствий — dejar el campo libre
предоста́вить вы́бор — dejar escoger
предоста́вить кому́-либо сло́во — conceder la palabra a alguien
предоста́вить пра́во — conceder el derecho; discernir el derecho (Лат. Ам.)
предоста́вить да́нные — facilitar datos
предоста́вить все удо́бства — ofrecer todas las comodidades
предоста́вить в чьё-либо распоряже́ние — poner a disposición (de)
я предоставля́ю тебе́ реша́ть самому́ — te dejo que resuelvas tú mismo (por tu cuenta)
••предоста́вить кого́-либо самому́ себе́ — abandonar a alguien a su propia suerte
* * *сов., вин. п.предоста́вить о́тпуск — conceder descanso
предоста́вить заём, креди́т — conceder un préstamo, un crédito
предоста́вить возмо́жность — dar la posibilidad (de); brindar oportunidad
предоста́вить свобо́ду де́йствий — dejar el campo libre
предоста́вить вы́бор — dejar escoger
предоста́вить кому́-либо сло́во — conceder la palabra a alguien
предоста́вить пра́во — conceder el derecho; discernir el derecho (Лат. Ам.)
предоста́вить да́нные — facilitar datos
предоста́вить все удо́бства — ofrecer todas las comodidades
предоста́вить в чьё-либо распоряже́ние — poner a disposición (de)
я предоставля́ю тебе́ реша́ть самому́ — te dejo que resuelvas tú mismo (por tu cuenta)
••предоста́вить кого́-либо самому́ себе́ — abandonar a alguien a su propia suerte
* * *vgener. dar, dejar (позволить), otorgar, conceder -
16 доверие
дове́р||иеfido, konfido;\довериеи́тель konfidanto, prokurdonanto;\довериеить konfidi, fidi, doni prokuron;\довериечивый konfidema, trofidema, fidoplena.* * *с.во́тум дове́рия полит. — voto de confianza
пита́ть дове́рие — tener confianza
злоупотребля́ть дове́рием — abusar de la confianza
по́льзоваться дове́рием — gozar de la confianza
втере́ться (войти́) в дове́рие ( к кому-либо) — ganarse la confianza (de)
вы́разить дове́рие прави́тельству — dar el voto de confianza (votar la confianza) al gobierno
обману́ть чьё-либо дове́рие — traicionar la buena fe de alguien
* * *с.во́тум дове́рия полит. — voto de confianza
пита́ть дове́рие — tener confianza
злоупотребля́ть дове́рием — abusar de la confianza
по́льзоваться дове́рием — gozar de la confianza
втере́ться (войти́) в дове́рие ( к кому-либо) — ganarse la confianza (de)
вы́разить дове́рие прави́тельству — dar el voto de confianza (votar la confianza) al gobierno
обману́ть чьё-либо дове́рие — traicionar la buena fe de alguien
* * *n1) gener. aseguro, crédito, fe (âåðà), seguro, confianza, confidencia2) law. fiducia -
17 ссуда
ссу́д||аprunto;дава́ть \ссудау pruntedoni, alprunti;брать \ссудау pruntepreni, deprunti.* * *ж.де́нежная ссу́да — dinero prestado
ба́нковская ссу́да — préstamo (crédito) bancario
краткосро́чная, долгосро́чная ссу́да — préstamo a corto plazo (a largo plazo)
сро́чная ссу́да — préstamo a plazo fijo
погаше́ние ссу́ды — reembolso (pago) del préstamo
ссу́да с проце́нтами — préstamo con interés
дать ссу́ду — prestar vt, dar (conceder) un préstamo
брать ссу́ду — tomar un préstamo
* * *ж.де́нежная ссу́да — dinero prestado
ба́нковская ссу́да — préstamo (crédito) bancario
краткосро́чная, долгосро́чная ссу́да — préstamo a corto plazo (a largo plazo)
сро́чная ссу́да — préstamo a plazo fijo
погаше́ние ссу́ды — reembolso (pago) del préstamo
ссу́да с проце́нтами — préstamo con interés
дать ссу́ду — prestar vt, dar (conceder) un préstamo
брать ссу́ду — tomar un préstamo
* * *n1) gener. avìo (çà¸ì), empréstito (Лат. Ам.), prestimonio, préstamo, prestación2) amer. avìo3) law. acomodamiento, depósito mercantil, préstamo comodato, préstamo de uso4) econ. crédito5) Cub. situado -
18 взаймы
взаймы́prunte;брать \взаймы у кого́-л. pruntepreni de iu;дава́ть \взаймы prunti, pruntedoni.* * *нареч.como préstamo, a préstamoвзять взаймы́ — tomar a préstamo, tomar prestado
дать взаймы́ — prestar vt, dar a préstamo, dar prestado
* * *нареч.como préstamo, a préstamoвзять взаймы́ — tomar a préstamo, tomar prestado
дать взаймы́ — prestar vt, dar a préstamo, dar prestado
* * *adv1) gener. como préstamo2) econ. a crédito, a préstamo, con dinero prestado -
19 дать в долг
vgener. dar a crédito, dar al fiado, fiar, prestar -
20 имя
и́мя1. nomo;antaŭnomo, baptonomo (личное);alnomo, kromnomo (кличка);до́брое \имя bonfamo, bona reputacio;2. грам.: \имя существи́тельное substantivo;\имя прилага́тельное adjektivo;\имя числи́тельное numeralo;♦ заво́д и́мени Ки́рова uzino (je la nomo de) Kirov;от и́мени en la nomo de...;во \имя en la nomo de...;по и́мени nome, laŭnome;челове́к с и́менем fama persono.* * *с.1) nombre mи́мя и фами́лия — nombre y apellido
и́мя, да́нное при креще́нии — nombre de pila
сказа́ть своё и́мя — dar su nombre
дава́ть и́мя — poner por nombre
по и́мени — por nombre
знать кого́-либо по и́мени — conocer a alguien de nombre
по и́мени Хуа́н — nombrado (llamado) Juan
письмо́ на и́мя (+ род. п.) — una carta a nombre (de)
от моего́ и́мени — en mi nombre
выступа́ть от и́мени (+ род. п.) — hablar en nombre (de)
и́менем зако́на — en nombre de la ley
2) (известность; репутация) nombre m, renombre m, fama fдо́брое и́мя — buena reputación
приобрести́ и́мя — hacerse un nombre, adquirir fama
запятна́ть своё и́мя — manchar su nombre
сохрани́ть своё до́брое и́мя — conservar su buen nombre
челове́к с и́менем — persona con renombre (de prestigio), persona de fama (famosa, célebre)
3) грам.и́мя существи́тельное — nombre substantivo, nombre m
и́мя прилага́тельное — nombre adjetivo, adjetivo m
и́мя числи́тельное — adjetivo numeral
и́мя нарица́тельное — nombre apelativo (común, genérico)
и́мя со́бственное — nombre propio
- имени- во имя••называ́ть ве́щи свои́ми имена́ми — llamar las cosas por su nombre, llamar al pan, pan y al vino, vino
* * *с.1) nombre mи́мя и фами́лия — nombre y apellido
и́мя, да́нное при креще́нии — nombre de pila
сказа́ть своё и́мя — dar su nombre
дава́ть и́мя — poner por nombre
по и́мени — por nombre
знать кого́-либо по и́мени — conocer a alguien de nombre
по и́мени Хуа́н — nombrado (llamado) Juan
письмо́ на и́мя (+ род. п.) — una carta a nombre (de)
от моего́ и́мени — en mi nombre
выступа́ть от и́мени (+ род. п.) — hablar en nombre (de)
и́менем зако́на — en nombre de la ley
2) (известность; репутация) nombre m, renombre m, fama fдо́брое и́мя — buena reputación
приобрести́ и́мя — hacerse un nombre, adquirir fama
запятна́ть своё и́мя — manchar su nombre
сохрани́ть своё до́брое и́мя — conservar su buen nombre
челове́к с и́менем — persona con renombre (de prestigio), persona de fama (famosa, célebre)
3) грам.и́мя существи́тельное — nombre substantivo, nombre m
и́мя прилага́тельное — nombre adjetivo, adjetivo m
и́мя числи́тельное — adjetivo numeral
и́мя нарица́тельное — nombre apelativo (común, genérico)
и́мя со́бственное — nombre propio
- имени- во имя••называ́ть ве́щи свои́ми имена́ми — llamar las cosas por su nombre, llamar al pan, pan y al vino, vino
* * *n1) gener. fama, nombradla, nombre de pila, renombre, nombre2) colloq. gracia3) math. denominación4) law. crédito, nombre de bautismo
- 1
- 2
См. также в других словарях:
dar crédito — Creer, tener, por cierto: ■ la reprendió por dar crédito a sus mentiras y engaños … Enciclopedia Universal
crédito — sustantivo masculino 1. Dinero que se pide prestado a un banco o a entidades financieras: Hemos pedido un crédito para poder comprar el piso. Están esperando a ver si les conceden o no el crédito. Sinónimo: préstamo. 2. (preferentemente en… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
crédito — (Del lat. credĭtum). 1. m. Cantidad de dinero, o cosa equivalente, que alguien debe a una persona o entidad, y que el acreedor tiene derecho de exigir y cobrar. 2. Apoyo, abono, comprobación. 3. Reputación, fama, autoridad. U. m. en sent.… … Diccionario de la lengua española
dar — verbo transitivo,prnl. 1. Hacer (una persona) que [una cosa] pase a poder de [otra persona]: Se dieron los regalos. Mi tío me dio mil pesetas. Dio un caramelo a cada niño. 2. Considerar … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Crédito — (Del lat. creditum.) ► sustantivo masculino 1 ECONOMÍA Cantidad de dinero recibida como préstamo durante un período de tiempo: ■ tuvo que pedir un crédito para restaurar el edificio. SINÓNIMO deuda préstamo 2 Aceptación de una cosa como verdadera … Enciclopedia Universal
DAR — (Del lat. dare.) ► verbo transitivo 1 Entregar una cosa a una persona temporalmente o bien para que ésta sea el nuevo propietario: ■ le dio las llaves para que abriese la puerta. SINÓNIMO ceder donar pasar 2 Acercar o pasar una cosa a una persona … Enciclopedia Universal
dar — (Del lat. dare.) ► verbo transitivo 1 Entregar una cosa a una persona temporalmente o bien para que ésta sea el nuevo propietario: ■ le dio las llaves para que abriese la puerta. SINÓNIMO ceder donar pasar 2 Acercar o pasar una cosa a una persona … Enciclopedia Universal
crédito — {{#}}{{LM C10835}}{{〓}} {{SynC11096}} {{[}}crédito{{]}} ‹cré·di·to› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Cantidad de dinero que se debe y que el acreedor tiene derecho a exigir y a cobrar: • El prestamista exigía cobrar los créditos que le debían.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
crédito — s m I. 1 Aceptación de algo como verdadero o cierto: Una afirmación digna de crédito 2 Dar crédito a algo Creer en algo 3 Confianza, buena opinión o fama que merece alguien: Una persona que goza de mucho crédito II. 1 Situación económica o buena… … Español en México
crédito — sustantivo masculino 1) asenso, asentimiento, fe*. 2) reputación, fama, autoridad, prestigio, renombre. 3) confianza, responsabilidad, solvencia … Diccionario de sinónimos y antónimos
Crédito (Universidad) — Saltar a navegación, búsqueda Un crédito para la jerga burocrática universitaria es una unidad de medida de la dificultad de una asignatura, en función de la cual se calcula el precio a pagar por la Matriculación. En principio, esta es la… … Wikipedia Español